No exact translation found for سلاح فردي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلاح فردي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - 5.000 armas personales.
    ”000 5 قطعة سلاح فردي.
  • - 5.000 armas personales.
    - 000 5 قطعة سلاح فردي.
  • Todo el mundo cargue un arma y dos cargadores de más.
    حسنٌ، ليأخذ كلّ فردٍ سلاح .وخزينتيّ زخيرة إضافيّتين
  • Comprendían desde envíos de una sola arma (por ejemplo, un costoso cañón antiaéreo de gran tamaño) hasta contenedores de transporte marítimo repletos de armas que incluían desde explosivos y municiones hasta armas pequeñas, minas y armas antitanque.
    وقد تراوح حجم الشحنات بين السلاح الفردي كالمدفع المضاد للطائرات الكبير الحجم والباهظ الثمن وبين حاويات الشحن عبر المحيط المليئة بالأسلحة من متفجرات وذخائر أسلحة صغيرة وألغام وأسلحة خفيفة مضادة للدبابات.
  • Saludaron la desmovilización tanto colectiva como individual que se adelanta y el desarme de más de 18.600 miembros de grupos armados ilegales que cometen actos terroristas, y reconocieron el aporte de la Misión de Acompañamiento de la OEA.
    ورحبوا بعمليات التسريح ونزع السلاح الجماعية والفردية الجارية الآن، والتي تشمل أكثر من 600 18 فرد من أعضاء المجموعات المسلحة غير القانونية التي ترتكب أعمالا إرهابية، وأعربوا عن تقديرهم للمساهمة التي تقدمها بعثة الدعم التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
  • La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
    وقررت اللجنة الحكومية لنزع السلاح وإعادة الإدماج أن برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة لن يوفر حوافز فردية لنزع السلاح.
  • Al 10 de agosto de 2005, habían entregado sus armas 63.800 efectivos de las milicias afganas, se había desmovilizado a 60.131 y 58.560 han comenzado o terminado la reintegración.
    وفي 10 آب/أغسطس 2005، تم نزع سلاح 800 63 فرد من قوات الميليشيات الأفغانية، كما تم تسريح 131 60 شخصا منهم وبدأ 560 58 شخصا إعادة اندماجهم أو أكملوها.
  • El inicio del desarme efectivo de las milicias progubernamentales del occidente del país, que había de comenzar en Guiglo con el desarme de unos 2.000 individuos, no se inició el 23 de agosto de 2005 de acuerdo con lo previsto.
    وقد تعذر الشروع في 23 آب/أغسطس 2005 كما كان مقررا في النـزع الفعلي لسلاح الميليشيات الموالية للحكومة في غرب البلد، الذي كان من المقرر بدؤه في غيغلو بنـزع سلاح حوالي 000 2 فرد.
  • Por consiguiente, su delegación quisiera saber por qué se han pedido 12 millones de dólares para desarme, desmovilización y reintegración, y qué obligaciones incumben a la UNMIS en virtud del artículo 19 del Acuerdo General de Paz en relación con el costo de la desmovilización y desarme de 10.000 miembros de grupos que no han firmado el Acuerdo. El Sr.
    لذلك يود وفدها أن يعرف لماذا وضع مبلغ 12 مليون دولار جانباً لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وما هي الالتزامات التي ستوضع على عاتق البعثة بموجب المادة 19 من اتفاق السلام الشامل فيما يتعلق بتكاليف تسريح ونزع سلاح عشرة آلاف فرد في المجموعات التي لم توقع على الاتفاق.
  • Por ejemplo, en la partida de servicios de otro tipo, se consignaban fondos destinados a preparar planes para, llegado el caso, desarmar y desmovilizar a 15.000 milicianos aliados y prestar asistencia a 5.000 miembros de un grupo especial (mujeres, personas discapacitadas y veteranos), incluido el suministro de alimentos, ropa, educación cívica, examen y asesoramiento médico, servicios de consulta sobre educación, capacitación y empleo, subsidios de seguridad para un período de transición y materiales de capacitación.
    فعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأنه رصدت اعتمادات تحت بند الخدمات الأخرى، لإعداد خطط طوارئ لنـزع سلاح وتسريح 000 15 فرد من قوات المليشيات المتحالفـة وتقديم المساعدات إلى 000 5 فرد من مجموعة خاصة (النساء والمعوقين وقدامـى المحاربين) بما في ذلك توفير الأغذيـة والملابـس والتربيـة المدنيـة، والاحتياجات الطبية والمشورة الطبية، والتعليم، والتدريب والإحالة إلى العمل، وبـدلات الأمـان في الفترة الانتقالية ومواد التدريب.